5.11.10

ΘΑΛΑΣΣΟΛΥΚΟΙ



Αφιερώνεται στον Γερόγαυρο και στον Θόδωρο Α. Πέππα

ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ ΟΙ PROCOL HARUM


A SALTY DOG


'all hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry
'explore the ship, replace the cook: let no one leave alive!'
Across the straits, around the horn: how far can sailors fly?
A twisted path, our tortured course, and no one left alive

We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die
No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain's eye
Upon the seventh seasick day we made our port of call
A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all

We fired the gun, and burnt the mast, and rowed from ship to shore
The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy
Now many moons and many junes have passed since we made land
A salty dog, this seaman's log: your witness my own hand



Τραγούδι του 1969.

1 σχόλιο:

Γερόγαυρος είπε...

Φίλε Καλημέρα.

Αμάν πρωί πρωί,
Λίγο έλειψε να με κάνεις να δακρύσω

Ξαναθυμήθηκα λέξεις που σχεδόν είχαν σβύσει, και από λεξιλόγιο, και από μνήμη.

Να είσαι καλά πάντως, και εσύ, αλλά και όλοι όσους αγαπάς.

My thanks will be in English, due to the "Salty dog" lyrics

Δεν μου πάει.
Καθώς το ξαναδιάβαζα, σκέφτηκα μια προσθήκη.

"Ευχαριστώ" και στην γλώσσα μας.